Jeremiah 50:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En vilsegången hjord var mitt folk, herdarna förde dem vilse, ledde dem på avvägar i bergen. De strövade från berg till höjd och glömde sin viloplats.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mitt folk har varit förlorade får. Deras herdar har fört dem vilse och fått dem att irra omkring bland bergen. De strövade från berg till höjd och glömde sin egen viloplats.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mitt folk var förlorade får. Herdarna förde dem vilse och ledde dem på avvägar i bergen. De strövade från berg till höjd och glömde sin viloplats.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mitt folk var förlorade får. Deras herdar vilseledde dem och lät dem irra omkring på bergen. De strövade från berg till höjd och glömde sin viloplats.
Swedish (Svenska 1917)
En vilsekommen hjord var mitt folk. Deras herdar hade fört dem vilse och läto dem irra omkring på bergen. Så strövade de från berg till höjd och glömde sin rätta lägerplats.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mitt folk var förlorade får.Deras herdar förde dem vilseoch lät dem irra omkring på bergen.De strövade från berg till höjdoch glömde sin viloplats.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty mitt folk är vordet likasom en borttappad hjord; deras herdar hafva förfört dem, och låtit dem villo gå på bergomen, så att de ifrå berg till högar gångne äro, och hafva förgätit sina hyddor.