Jeremiah 51:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Höj fälttecknet mot Babylons murar! Skärp bevakningen, sätt ut poster, förbered bakhåll! Herren har fattat sitt beslut och sätter nu i verket sina hotelser mot Babylons invånare.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Höj banéret mot Babylons murar! Skärp bevakningen! Sätt ut vakter, arrangera bakhåll! För HERREN ska genomföra vad han beslutat och talat mot Babylons invånare.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyft baneret mot Babels murar! Skärp bevakningen, ställ ut vakter, förbered bakhåll! För Herren har planlagt och utfört vad han sagt mot de som bor i Babel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Res ett baner mot Babels murar! Håll sträng bevakning, ställ ut vakter, lägg bakhåll! För HERREN har fattat sitt beslut, och han utför vad han har talat mot Babels invånare.
Swedish (Svenska 1917)
Resen upp ett baner mot Babels murar, hållen sträng vakt, ställen ut väktare, läggen bakhåll; ty HERREN har fattat sitt beslut, och han gör vad han har talat mot Babels invånare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Res upp ett baner mot Babels murar!Håll sträng bevakning,ställ ut vakter,lägg bakhåll!Ty Herren har fattat sitt beslut,och han utför vad han har talat mot Babels invånare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ja, reser nu baner upp på murarna i Babel, skicker vakt, sätter väktare, beställer håll; ty Herren tänker något, och skall desslikes fullfölja det han emot Babels inbyggare talat hafver.