Jeremiah 51:46 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Tappa inte modet, bli inte skrämda av de rykten som går i landet. Ena året kommer ett rykte, året därpå ett annat, rykten om våld i landet, om härskares kamp mot härskare.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men grips inte av panik, låt er inte skrämmas av rykten som hörs i landet. För ett rykte kommer det ena året, ett annat året därpå, rykten om våld i landet och om härskare som står mot härskare.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Bli inte modlösa och rädda för rykten i landet. Ett rykte kommer ena året och ett annat nästa år: ”Det är våld i landet!” ”Härskare mot härskare!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Tappa inte modet och frukta inte de rykten som hörs i landet, även om ett rykte kommer ena året och ett nytt rykte nästa år, även om våld råder på jorden och härskare står mot härskare.
Swedish (Svenska 1917)
Varen icke försagda i edra hjärtan, och frukten icke för de olycksbud som höras i landet, om än ett olycksbud kommer det ena året och sedan nästa år ett nytt olycksbud, och om än våld råder på jorden och härskare står mot härskare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Var inte försagda i era hjärtanoch frukta inte för de rykten som hörs i landet,även om ett rykte kommer det ena åretoch ett nytt rykte nästa år,även om våld råder på jordenoch härskare står mot härskare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Edor hjerta måtte eljest vek varda, och uppgifvas för det rykte, som man i landena höra skall; ty uti eno årena skall ett rykte gå, och sedan i andra årena också ett rykte om våld i landena, och en Förste skall vara emot den andra.