Jeremiah 51:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En gyllene bägare var Babylon i Herrens hand, den gjorde hela världen drucken. Folken drack av vinet i den, därför blev de som galna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Babylon var en guldbägare i HERRENS hand, den gjorde hela jorden drucken. Folken drack dess vin och därför blev de som galna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Babel var i Herrens hand en guldbägare som berusade hela jorden. Folken drack av vinet och blev som galna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En gyllene bägare var Babel i HERRENS hand, den gjorde hela jorden drucken. Av dess vin drack hednafolken, därför blev de från vettet.
Swedish (Svenska 1917)
Babel var i HERRENS hand en gyllene kalk som gjorde hela jorden drucken. Av dess vin drucko folken, och så blevo folken såsom vanvettiga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En gyllene bägare var Babel i Herrens hand,den gjorde hela jorden drucken.Av dess vin drack hednafolken,därför blev de från vettet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den gyldene kalken i Babel, som alla verldena hafver druckna gjort, är uti Herrans hand; alle Hedningar hafva druckit af hans vin, derföre äro Hedningarna så galne vordne.