Jeremiah 6:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Till vem skall jag tala, vem lyssnar på min varning? Deras öron är tillslutna så att de inte kan höra. För Herrens ord har de bara förakt, de vill inte veta av det.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Till vem ska jag tala, vem ska jag vittna för, så att de lyssnar? Deras öron är tillslutna, och de kan inte höra. HERRENS ord föraktas bland dem, och de bryr sig inte om det.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vem ska jag tala till och varna, så att de lyssnar? De har stängda öron som inget hör. Herrens ord hånas bland dem, de tycker inte alls om det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Till vem ska jag tala och för vem ska jag vittna så att de hör? Deras öron är stängda så att de inte kan höra. HERRENS ord föraktas bland dem, de vill inte veta av det.
Swedish (Svenska 1917)
Men inför vem skall jag tala och betyga för att bliva hörd? Se, deras öron äro oomskurna, så att de icke kunna höra. Ja, HERRENS ord har blivit till smälek bland dem; de hava intet behag därtill.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Till vem skall jag talaoch för vem skall jag vittna, så att de hör?Deras öron är tillslutna så att de inte kan höra.Herrens ord föraktas bland dem,de vill inte veta av det.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ack! med hvem skall jag dock tala och betyga, att dock någor ville hörat? Men deras öron äro oomskorne; de kunna icke hörat; si, de hålla Herrans ord för gäckeri, och vilja det intet.