Jeremiah 6:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sion, du vackra och bortskämda dotter, du drabbas av ödeläggelse.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska ödelägga dotter Sion, den vackra och bortskämda.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska ödelägga dotter Sion, den älskvärda och behagfulla.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska ödelägga dotter Sion, den vackra och bortskämda.
Swedish (Svenska 1917)
Hon som är så fager och förklemad, dottern Sion, henne skall jag förgöra.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag vill ödelägga dotter Sion,den vackra och bortskämda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Dottren Zion är såsom en dägelig och lustig äng;