Jeremiah 6:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vad skall jag med rökelse från Saba, finaste kalmus från fjärran land? Era brännoffer tar jag inte emot, era slaktoffer behagar mig inte.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vad bryr jag mig om rökelse från Saba eller bästa kalmus från fjärran land? Jag kan inte ta emot era brännoffer, och era slaktoffer behagar mig inte.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag bryr mig inte om rökelse från Saba eller bästa kalmus från fjärran land. Jag godtar inte era brännoffer och jag ogillar era slaktoffer.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vad bryr jag mig om rökelse från Saba eller finaste kalmus från fjärran land? Era brännoffer har jag inte behag till och era slaktoffer tycker jag inte om.
Swedish (Svenska 1917)
Vad frågar jag efter rökelse, komme den ock från Saba, eller efter bästa kalmus ifrån fjärran land? Edra brännoffer täckas mig icke, och edra slaktoffer behaga mig icke.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vad bryr jag mig om rökelseäven om den kommer från Saba,eller om bästa kalmus från fjärran land?Era brännoffer har jag inte behag tilloch era slaktoffer tycker jag inte om.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvad frågar jag efter rökelse, som kommer af rika Arabien, och efter god canel, som kommer utaf fjerran land? Edor bränneoffer äro mig intet tacknämlig, och edor offer behaga mig intet.