Jeremiah 8:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När jag vill skörda dem, säger Herren, bär vinstocken inga druvor, fikonträdet ingen frukt, bladen har vissnat.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska skörda dem, säger HERREN. Det blir inga druvor på vinstocken, inga fikon på fikonträdet, och bladen ska vissna. Det jag har gett dem ska tas ifrån dem. ’ ”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska rycka bort dem, säger Herren. Inga druvor blir kvar på vinstockarna, inga fikon på fikonträden, bladen ska vissna. Det jag gav dem ska berövas dem.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska rycka bort och förgöra dem, säger HERREN. Inga druvor blir kvar på vinstockarna och inga fikon på fikonträden, till och med löven är vissnade. Det jag gav dem ska tas ifrån dem.
Swedish (Svenska 1917)
Jag skall bortrycka och förgöra dem, säger HERREN. Inga druvor växa på vinträden, och inga fikon på fikonträden, utan till och med löven äro vissnade: De bud jag gav dem överträda de.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall rycka bort och förgöra dem,säger Herren.Inga druvor blir kvar på vinstockarnaoch inga fikon på fikonträden,till och med löven är vissnade.Det jag gav dem skall tas ifrån dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag vill så afhemta dem, säger Herren, att inga drufvor skola blifva qvara på vinträt, och ingen fikon på fikonaträt; ja, löfven skola ock affalla, och det jag dem gifvit hafver, det skall dem ifråtaget varda.