Jeremiah 8:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hör hur mitt arma folk ropar från fjärran land: »Är inte Herren på Sion? Är inte Konungen där?« Varför väckte de min vrede med sina bildstoder, med sina främmande beläten?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hör hur mitt arma folk ropar från fjärran land: ”Är inte HERREN i Sion? Är inte hennes kung där längre?” ”Varför har de provocerat mig till vrede med sina bildstoder och med sina meningslösa främmande gudar?”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna! Dottern mitt folk ropar från fjärran land: ”Är inte Herren på Sion? Är inte hennes Kung där?” ”Varför har de utlöst min vrede med sina bilder, med sina främmande avgudar?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hör, dottern mitt folk ropar från fjärran land: ”Finns inte HERREN mer i Sion? Är hennes kung inte längre där?” Varför har de retat mig till vrede med sina bilder, med sina främmande avgudar?
Swedish (Svenska 1917)
Hör, dottern mitt folk ropar i fjärran land: »Finnes då icke HERREN i Sion? Är dennes konung icke mer där?» Ja, varför hava de förtörnat mig med sina beläten, med sina främmande avgudar?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hör, dottern mitt folk ropar från fjärran land:"Finns då inte Herren mer i Sion?Är hennes konung inte längre där?"Varför har de retat mig till vrede med sina beläten,med sina främmande avgudar?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, mins folks dotter skall ropa ifrå fjerran land: Vill nu Herren icke mer vara (Gud) i Zion? Eller skall det ingen Konung mer hafva? Ja, hvi hafva de så förtörnat mig med sin beläte, och främmande fåfänga Gudstjenst?