Jeremiah 9:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
O om jag kunde finna ett rastställe i öknen, om jag kunde lämna mitt folk och gå bort ifrån dem! Alla är de äktenskapsbrytare, en samling trolösa.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om jag ändå hade en rastplats i öknen, om jag kunde lämna mitt folk och gå bort från dem, för de är äktenskapsbrytare allesammans, en samling trolösa.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om ändå någon kunde ge mig en rastplats i öknen! Då skulle jag lämna mitt folk och gå bort från dem. För de är alla äktenskapsbrytare, en hop trolösa.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
O, att jag hade en viloplats i öknen, så att jag kunde lämna mitt folk och gå bort från dem, för de är alla äktenskapsbrytare, en samling trolösa.
Swedish (Svenska 1917)
Ack att jag hade ett härbärge i öknen, så att jag kunde övergiva mitt folk och draga bort ifrån dem! Ty de äro allasammans äktenskapsbrytare, en församling av trolösa.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
O, att jag hade ett härbärge i öknen,så att jag kunde överge mitt folkoch gå bort ifrån dem!Ty de är alla äktenskapsbrytare,en samling trolösa.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ack! det jag ett herberge hade i öknene, så ville jag öfvergifva mitt folk, och draga ifrå dem; ty de äro allesammans horkarlar, och en arg hop.