Jeremiah 9:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Var på vakt mot era vänner, lita inte ens på en bror! En bror bedrar sin bror, vänner går med förtal.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Var och en bör vara på sin vakt mot sin vän och inte ens lita på sin bror. För varje bror bedrar och varje vän skvallrar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Var på vakt mot din nästa! Lita inte ens på en bror, för varje bror är notoriskt falsk, varje vän sprider förtal.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Var och en ska vara på sin vakt för sin vän, ingen kan lita ens på sin bror, för varje bror är en listig bedragare och varje vän går med förtal.
Swedish (Svenska 1917)
Var och en tage sig till vara för sin vän, och ingen förlite sig på någon sin broder; ty den ene brodern gör allt för att bedraga den andre, och den ene vännen går omkring och förtalar den andre.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Var och en måste vara på sin vakt mot sin vän,och ingen kan lita ens på sin broder.Ty varje broder är en listig bedragare,och varje vän går med förtal.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvar och en tage sig vara för sinom nästa, och tro icke heller sinom broder; ty en broder undertrycker den andra, och en vän förråder den andra.