Job 1:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren frågade: »Lade du märke till min tjänare Job? På hela jorden finns ingen så oförvitlig och rättrådig som han, ingen som så fruktar Gud och skyr allt ont.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Har du lagt märke till min tjänare Job?” frågade HERREN Anklagaren. ”Det finns ingen annan som han på hela jorden, en god och rättsinnig man som fruktar Gud och inte vill ha något med det onda att göra.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren sa till Satan: ”Har du observerat min tjänare Job? Det finns ingen på jorden som är så oförvitlig och rättrådig som han. Ingen som så fruktar Gud och undviker allt ont.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade HERREN till Åklagaren: ”Lade du märke till min tjänare Job? På jorden finns ingen som är så from och rättsinnig, ingen som så fruktar Gud och undviker det onda.”
Swedish (Svenska 1917)
Då sade HERREN till Åklagaren: »Har du givit akt på min tjänare Job? Ty på jorden finnes icke hans like i ostrafflighet och redlighet, ingen som så fruktar Gud och flyr det onda.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade Herren till Åklagaren: "Har du lagt märke till min tjänare Job? Ty på jorden finns ingen som är så from och rättsinnig, ingen som så fruktar Gud och undviker det onda."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Herren till Satan: Hafver du icke gifvit akt uppå min tjenare Job? Ty hans like är icke i landena, from och rättfärdig, gudfruktig, och flyr det onda.