Job 10:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skaffar ständigt nya vittnen mot mig och eggar upp dig mot mig mer och mer. Plåga och åter plåga blir min lott.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du skaffar nya vittnen mot mig, öser över mig din ständigt växande vrede och låter nya härar anfalla mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du för fram nya vittnen mot mig. Du ökar din vrede mot mig. Du sänder olika härar mot mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du skulle föra fram nya vittnen mot mig och låta mig känna din vrede mer och mer, du skulle sända här efter här mot mig.
Swedish (Svenska 1917)
Nya vittnen mot mig skulle du då föra fram och alltmer låta mig känna din förtörnelse; med skaror efter skaror skulle du ansätta mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Nya vittnen mot mig skulle du föra framoch alltmer låta mig känna din vrede.Du skulle sända här efter här mot mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du förnyar din vittne emot mig, och gör dina vrede mycken öfver mig; mig plågar det ena öfver det andra.