Job 10:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Flyktiga är mina livsdagar, låt mig vara, unna mig en flyktig glädje,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mina dagar är ju korta. Låt mig få vara i fred, så att jag kan få ett kort ögonblick av glädje,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Är inte mina dagar få? Så sluta, lämna mig i fred! Ge mig lite uppmuntran
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Min tid är kort. Låt mig vara, lämna mig i fred så att jag får en stund av glädje
Swedish (Svenska 1917)
Kort är ju min tid; må han då låta mig vara, lämna mig i fred, så att jag får en flyktig glädje,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Min tid är kort,låt mig vara, lämna mig i fred,så att jag får en stunds glädje,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vill då icke mitt korta lif hafva en ända? Vill du icke låta af mig, att jag något litet måtte vederqvickas;