Job 11:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han skulle kunna avslöja vishetens dolda djup — där finns klokhet i dubbelt mått. Då förstod du att Gud inte utkräver hela din skuld.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
uppenbara för dig vishetens hemligheter, för där finns förnuft i dubbelt mått. Detta ska du veta: Gud har till och med glömt en del av din synd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han skulle berätta för dig visdomens hemligheter, för sann visdom har två sidor. Då skulle du inse att Gud utkrävt mindre än vad din skuld förtjänar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och säga dig vishetens hemligheter, för han äger förstånd i dubbelt mått. Då skulle du inse att Gud kan låta din skuld vara glömd.
Swedish (Svenska 1917)
om han ville uppenbara dig sin visdoms lönnligheter, huru han äger förstånd, ja, i dubbelt mått, då insåge du att Gud, dig till förmån, har lämnat åt glömskan en del av din missgärning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
uppenbara för dig visdomens hemligheter,ty han äger förstånd i dubbelt mått.Då skulle du inse att Gud kan låta din missgärning vara glömd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och tedde dig hvad han ännu hemliga vet; ty han hade ännu väl mer med dig; på det att du måtte veta, att han icke tänker på alla dina synder.