Job 16:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Mitt i min trygghet skakade han om mig, grep mig i nacken och krossade mig. Han gjorde mig till mål för sina pilar,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag levde lugnt och stilla, men han bröt ner mig. Han tog mig i nackskinnet och krossade mig och gjorde mig till sin måltavla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag levde i trygghet när Gud krossade mig. Han grep mig i nacken och slog mig i bitar. Han gjorde mig till sin måltavla.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag satt i trygghet, då krossade han mig. Han grep mig i nacken och slog mig i bitar, han gjorde mig till sin måltavla,
Swedish (Svenska 1917)
Jag satt i god ro, då krossade han mig; han grep mig i nacken och slog mig i smulor. Han satte mig upp till ett mål för sina skott;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag satt i trygghet, då krossade han mig,han grep mig i nacken och slog mig i bitar,han gjorde mig till sin måltavla,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag var rik, men han hafver mig gjort till intet; han hafver tagit mig vid halsen, och sönderslitit mig, och uppsatt mig sig till ett mål.