Job 16:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Må han försvara en dödlig inför Gud, så som en människa försvarar en annan.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han vädjar för en människa inför Gud, som ett människobarn vädjar för sin nästa.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Min medlare skaffar rätt åt en man inför Gud, så som en människa försvarar sin nästa.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Må han skaffa rätt åt en man inför Gud, så som en människoson gör för sin nästa,
Swedish (Svenska 1917)
Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Må han skaffa rätt mellan man och Gud,mellan ett människobarn och dess nästa.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om en man kunde gå till rätta med Gud, såsom menniskors barn med sin nästa.