Job 16:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skulle komma med stärkande fraser, ge lindring med läpparnas tröst.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag skulle dock uppmuntra er, trösta, försöka ge lindring.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men istället skulle jag tala uppmuntrande till er, och med läpparnas tröst skänka lindring.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men jag skulle styrka er med min mun, mina läppars tröst skulle ge er lindring.
Swedish (Svenska 1917)
Med munnen kunde jag då styrka eder och med läpparnas ömkan bereda eder lindring.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men jag skulle styrka er med mitt tal,mina läppars tröst skulle ge er lindring.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag ville styrka eder med munnen, och tala af sinnet med mina läppar.