Job 17:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om någon förråder vänner för pengar får barnen lida för vad han gjort.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om någon tar emot belöning för att förråda sina vänner, ska hans barn drabbas av blindhet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fördömer man vänner mot förmåner ska sönernas ögon förtvina.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som förråder vänner mot belöning, på hans barn ska ögonen tyna bort.
Swedish (Svenska 1917)
Den som förråder sina vänner till plundring, på hans barn skola ögonen försmäkta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som förråder vänner mot belöning,på hans barn skall ögonen tyna bort.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han rosar fast bytet för sinom vännom; men hans barnas ögon skola försmäkta.