Job 19:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kallar jag på min tjänare svarar han inte, jag måste tigga och be.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ropar på min tjänare, men han kommer inte, inte ens om jag tigger och ber om det.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag kallar på min tjänare men får inget svar, jag måste vädja till honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om jag kallar på min tjänare svarar han inte, jag måste vädja till honom ödmjukt.
Swedish (Svenska 1917)
Kallar jag på min tjänare, så svarar han icke; ödmjukt måste jag bönfalla hos honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om jag kallar på min tjänare svarar han inte,jag måste ödmjukt vädja till honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag ropade min tjenare, och han svarade mig intet; jag måste bedja honom med min egen mun.