Job 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Anklagaren svarade: »Hud för hud. Man kan ge allt man äger för att skydda sig själv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Anklagaren svarade: ”Försök röra vid hans skinn! En människa ger allt han äger för att rädda sitt liv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Satan svarade Herren: ”Hud för hud! En man ger allt han äger för att rädda sitt liv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Åklagaren svarade HERREN: ”Hud för hud. Allt man äger ger man ju för att rädda sitt liv.
Swedish (Svenska 1917)
Åklagaren svarade HERREN och sade: »Hud för hud; allt vad man äger giver man ju för att själv slippa undan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Åklagaren svarade Herren: "Hud för hud. Allt vad man äger ger man ju för att rädda sitt liv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Satan svarade Herranom, och sade: Hud för hud, och allt det en man hafver, låter han för sitt lif.