Job 2:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men sträck ut din hand och rör hans egen kropp, då kommer han att förbanna dig rakt i ansiktet.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men räck ut din hand och rör vid hans kött och ben, så kommer han att förbanna dig rakt i ansiktet!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men sträck ut din hand och rör vid hans kött och ben, då ska han förbanna dig rakt i ansiktet!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men räck ut din hand och rör vid hans kött och ben. Helt säkert kommer han då att förbanna dig rakt i ansiktet.”
Swedish (Svenska 1917)
Men räck ut din hand och kom vid hans kött och ben; förvisso skall han då mitt i ansiktet tala förgripliga ord mot dig.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men räck ut din hand och rör vid hans kött och ben. Helt säkert kommer han då att förbanna dig rakt i ansiktet."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men räck ut dina hand, och kom vid hans ben och kött; det gäller, han skall välsigna dig i ansigtet.