Job 20:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I sin lystnad får han mer än nog: Gud släpper lös sin glödande vrede och låter slagen hagla över honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Just när han håller på att fylla sin mage, ska Gud låta sin vredes glöd regna ner över honom, låta slagen träffa honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Medan han fyller sin mage sänder Gud sin vredes glöd över honom. Den ska regna över hans inälvor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När han fyller sin buk ska Gud sända sin vredes glöd över honom, och den ska träffa honom som regn.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, så måste ske, för att hans buk må bliva fylld; sin vredes glöd skall Gud sända över honom och låta den tränga såsom ett regn in i hans kropp.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När han fyller sin bukskall Gud sända sin vredes glöd över honom,och den skall träffa honom likt regn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hans buk skall honom en gång full varda; och han skall sända sina vredes grymhet öfver honom; han skall öfver honom regna låta sina strid.