Job 20:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
djupaste mörker väntar honom. Han förtärs av den eld som tänts för honom, och ingen i hans hus slipper undan.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hans skatter ska gå förlorade i det djupaste mörker. En rasande eld ska förtära honom, ödelägga allt han har kvar i sin boning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Totalt mörker väntar hans ägodelar. En säregen eld ska förtära honom, och sluka dem som är kvar i hans tält.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Djupt mörker väntar på hans ägodelar. En eld som ingen blåser på ska förtära honom, den ska ödelägga det som finns kvar i hans tält.
Swedish (Svenska 1917)
Idel mörker är förvarat åt hans skatter; till mat gives honom eld som brinner utan pust, den förtär vad som är kvar i hans hydda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Idel mörker väntar på hans ägodelar.En eld som ingen blåser på skall förtära honom,den skall ödelägga det som finns kvar i hans tält.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Intet mörker är, som honom skyla må; en eld skall förtära honom, den intet uppblåst är; och den som qvar blifver i hans hyddo, honom skall illa gå.