Job 21:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den ene dör med sin kraft i behåll, obekymrad och trygg.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En möter döden i sin krafts dagar, obekymrad och trygg,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den ene dör i full vigör, helt obekymrad och trygg,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den ene dör i sin krafts dagar, helt sorglös och trygg.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, den ene får dö i sin välmaktstid, där han sitter i allsköns frid och ro;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den ene dör i sin krafts dagar,helt sorglös och trygg.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Denne dör frisk och helbregda, rik och säll.