Job 21:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den andre dör förgrämd, utan att ha smakat någon lycka.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En annan dör i den djupaste bedrövelsen och har aldrig upplevt något gott.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den andre dör med bitter själ utan att ha smakat någon välgång.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den andre dör med bedrövad själ, utan att ha smakat det goda.
Swedish (Svenska 1917)
Den andre måste dö med bedrövad själ, och aldrig fick han njuta av någon lycka.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den andre dör med bedrövad själ,utan att ha smakat det goda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men en annan dör med bedröfvada själ, och hafver aldrig ätit i glädje.