Job 21:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Deras barn lever trygga hos dem, de får se sina efterkommande växa upp.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Deras barn lever trygga hos dem, och de får se sina avkomlingar växa upp.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Deras barn har det bara bra hos dem. De får se sina efterkommande växa upp.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ser sina barn leva trygga hos dem och har sina avkomlingar för ögonen.
Swedish (Svenska 1917)
De se sina barn leva kvar hos sig, och sin avkomma hava de inför sina ögon.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De ser sina barn leva bland sigoch sina avkomlingar har de inför sina ögon.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Deras säd är säker omkring dem, och deras afföda är när dem.