Job 22:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Se hur våra motståndare förintas, de som är kvar förtärs av elden.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Våra sista fiender förintas, deras rikedom förtärs av elden.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Sannerligen, våra fiender är borta, och elden har slukat deras överflöd.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Sannerligen, våra motståndare är utrotade, och elden har slukat deras överflöd.”
Swedish (Svenska 1917)
»Ja, nu äro förvisso våra motståndare utrotade, och deras överflöd har elden förtärt.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Sannerligen, våra motståndare är utrotade,och deras överflöd har elden uppslukat."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Deras väsende skall försvinna, och det qvart är af dem, skall elden förtära.