Job 22:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det var den mäktige som ägde landet, den förnäme fick bo där.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
trots att du var mäktig och ägde mark, var högaktad och bodde där.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den starke fick besitta landet, den respekterade fick bo där.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som brukar våld fick besitta landet, och den som är högt aktad fick bo där.
Swedish (Svenska 1917)
För den väldige ville du upplåta landet, och den myndige skulle få bo däri,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som brukar våld fick besitta landet,och den som är högt aktad fick bo där.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du hafver brukat våld i landena, och bott deruti med stort prål.