Job 24:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När ljuset är borta går mördaren till verket och dödar fattiga och värnlösa.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När inget dagsljus finns, stiger mördaren upp för att döda fattiga och nödlidande, och på natten kommer han som en tjuv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mördaren stiger upp vid gryningen och dödar fattiga och utsatta. Och om natten blir han en tjuv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så snart det dagas stiger mördaren upp, han dödar den nödställde och fattige, och om natten blir han tjuvars like.
Swedish (Svenska 1917)
Vid dagningen står mördaren upp för att dräpa den betryckte och fattige; och om natten gör han sig till tjuvars like.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så snart det dagas stiger mördaren upp,han dödar den nödställde och fattige,och om natten blir han tjuvars like.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I lysningene står mördaren upp, och dräper den fattiga och torftiga; och om nattena är han som en tjuf.