Job 24:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den faderlöses åsna leder man bort, och änkans ko tas i pant.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
den faderlöses åsna leds bort och änkans oxe tas i pant.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De driver iväg de faderlösas åsna, de tar änkans ko i pant.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De för bort de faderlösas åsna och tar änkans ko i pant.
Swedish (Svenska 1917)
de faderlösas åsna för man bort och tager änkans ko i pant.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De för bort de faderlösas åsna,och tar änkans ko i pant.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De drifva bort de faderlösas åsna, och taga enkones oxa till pant.