Job 27:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han jagas av fasor på dagen, om natten förs han bort av stormen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Fasor övermannar honom som en flod, och stormen rycker bort honom i natten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fasor griper honom som en flod, en tromb tar honom om natten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Fasorna griper honom som vattenmassor, stormen rycker bort honom i natten.
Swedish (Svenska 1917)
Såsom vattenfloder taga förskräckelser honom fatt, om natten rövas han bort av stormen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Fasorna griper honom likt vattenmassor,stormen rycker bort honom om natten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Honom skall öfverfalla förskräckelse såsom vatten; om nattena skall stormväder taga honom bort;