Job 28:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
[---]
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Långt från människoboningar spränger man schakt, där ingen går svingar man sig över avgrunden, långt borta från människor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De spränger schakt på glömda platser där ingen satt sin fot. De hänger och dinglar långt från folk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De spränger schakt långt från människors boningar, där ingen har satt sin fot, de hänger och svajar fjärran från människor.
Swedish (Svenska 1917)
Där spränger man schakt långt under markens bebyggare, där färdas man förgäten djupt under vandrarens fot, där hänger man svävande, fjärran ifrån människor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De spränger schakt långt från människoboningar,där ingen satt sin fot,de hänger svävande, fjärran från människor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det springer ut en sådana bäck, att de, som bo deromkring, icke kunna gå deröfver till fots; han varder menniskomen allt för djup, och flyter sin kos.