Job 29:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
För de fattiga var jag en far, jag tog mig an den okändes rättssak.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag var en far för de fattiga och tog mig an den okändes sak.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag var en far för de utsatta och tog mig an den okändes sak.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag var en far för de fattiga och redde ut den okändes sak.
Swedish (Svenska 1917)
Jag var då en fader för de fattiga, och den okändes sak redde jag ut.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag var en fader åt de nödställda,och den okändes sak redde jag ut.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag var de fattigas fader, och hvilken sak jag icke visste, den utfrågade jag.