Job 3:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Må dess morgonstjärnor aldrig tändas. Förgäves må den vänta på ljuset, aldrig se gryningen slå upp sina ögon,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Må dess morgonstjärnor förmörkas, låt den vänta på ljuset och aldrig få se gryningens första strålar,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt dess morgonstjärnor mörkna, låt den förgäves vänta efter ljus, låt den aldrig se gryningens första blick.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Låt dess stjärnor förmörkas innan dagen gryr, låt den förgäves vänta efter ljus, låt den aldrig få se gryningens strålar,
Swedish (Svenska 1917)
Må dess grynings stjärnor förmörkas, efter ljus må den bida, utan att det kommer, morgonrodnadens ögonbryn må den aldrig få se;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Må dess stjärnor förmörkas innan dagen gryr,må den förgäves vänta efter ljus,må den aldrig få se morgonrodnadens strålar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hennes stjernor varde mörka; förvänte ljus, och det komme intet; och se intet morgonrodnans ögnabryn;