Job 30:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om natten brinner min kropp, mina lemmar finner ingen vila.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om natten genomborras mina ben, den gnagande smärtan finner ingen vila.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Natten borrar i mina ben, min gnagande värk tar ingen rast.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Natten borrar i mina ben, den gnagande pinan tar ingen vila.
Swedish (Svenska 1917)
Natten bortfräter benen i min kropp, och kvalen som gnaga mig veta ej av vila.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Natten borrar i mina ben,den gnagande pinan tar ingen vila.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om nattena varda min ben allestäds igenomborrad; och de, som mig jaga, läggar sig intet till att sofva.