Job 31:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag slöt ett avtal med mina ögon att aldrig titta efter en flicka.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag slöt ett förbund med mina ögon att aldrig titta efter en flicka.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag slöt ett avtal med mina ögon att jag aldrig skulle se på en ung kvinna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag slöt ett förbund med mina ögon: att aldrig se på en ung kvinna.
Swedish (Svenska 1917)
Ett förbund slöt jag med mina ögon: aldrig skulle jag skåda efter någon jungfru.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag slöt ett förbundmed mina ögon:att aldrig se på en ung kvinna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag hafver gjort ett förbund med min ögon, att jag intet skall sköta efter någon jungfru.