Job 31:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nej, från min ungdom var jag som en far för honom, för änkan var jag ett stöd från min första stund.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nej, ända från min ungdom har jag tagit hand om denne som en far och från min första stund varit änkans stöd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Nej, från min ungdom har jag som en far uppfostrat honom, och alltid har jag tagit mig an änkor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nej, från min ungdom har jag uppfostrat honom som en far, och från första stund har jag tagit mig an änkor.
Swedish (Svenska 1917)
Nej, från min ungdom fostrades han hos mig såsom hos en fader, och från min moders liv var jag änkors ledare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Nej, från min ungdom har jag uppfostrat honom som en far,och från första stund har jag tagit mig an änkor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty ifrå minom ungdom hafver jag hållit mig såsom en fader, och allt ifrå mitt moderlif hafver jag gerna hugsvalat.