Job 31:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
då må andra äta det jag har sått, min gröda ryckas upp med roten!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
låt då någon annan äta säden jag har sått, och låt allt jag planterat ryckas upp med rötterna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
då får andra äta vad jag sått och mina plantor uppryckas med roten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då får en annan äta vad jag har sått och mina plantor ryckas upp med roten.
Swedish (Svenska 1917)
Då må en annan äta var jag har sått, och vad jag har planterat må ryckas upp med roten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då må en annan äta vad jag har sått,och mina plantor må ryckas upp med roten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så låt mig så, och en annar äte det; och min ätt varde utrotad.