Job 32:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Säg inte: »Vi har kommit till klarhet: Gud kan besegra honom, inte människor.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Säg inte: ”Vi har funnit visheten: Gud, inte en människa, kan besegra honom.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Påstå inte att ni möttes av visdom, och att Gud kan bemästra honom, inte människor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Svara nu inte: ”Vi möttes av vishet. Gud kan besegra honom, inte människor.”
Swedish (Svenska 1917)
Nu mån I icke säga: »Vi möttes av vishet; Gud, men ingen människa, kan nedslå denne.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Svara nu inte: "Vi möttes av vishet.Gud, inte en människa, skall slå ner honom."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I mågen tilläfventyrs säga: Vi hafve drabbat på vishetena, att Gud hafver bortkastat honom, och ingen annar.