Job 32:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han riktade aldrig sina ord till mig, jag tänker inte svara som ni.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han riktade aldrig sina ord mot mig, och jag tänker inte svara med era argument.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Job riktade inte sina ord mot mig, så jag ska inte svara honom som ni gjorde.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hans ord var inte riktade mot mig, och jag ska inte bemöta honom med era argument.
Swedish (Svenska 1917)
Skäl mot min mening har han icke lagt fram, ej heller skall jag bemöta honom med edra bevis.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hans ord var inte riktade mot mig,och jag skall inte bemöta honom med era argument.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det talet gör mig icke fyllest; jag vill intet svara honom, efter som I taladen.