Job 32:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu måste jag tala, annars kvävs jag, jag vill öppna munnen och ta till orda.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag måste få tala för att få lättnad, jag måste få öppna min mun och ge mina svar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag måste bara tala och få lättnad, jag vill öppna mina läppar och svara.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför måste jag tala och få lättnad, jag vill öppna mina läppar och svara.
Swedish (Svenska 1917)
Så vill jag då tala och skaffa mig luft, jag vill upplåta mina läppar och svara.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför måste jag tala och få lättnad,jag måste öppna mina läppar och svara.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag måste tala, att jag må få andas; jag måste upplycka mina läppar och svara.