Job 33:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
han mister hullet och syns knappt mer, kroppen är tärd intill osynlighet,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hon magrar så att inget finns kvar, alla dolda ben i kroppen syns nu,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han ser mager ut, som ett benrangel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hennes kött tärs bort tills inget finns kvar, hennes ben blottas som förr inte syntes.
Swedish (Svenska 1917)
Hennes hull förtvinar, till dess intet är att se, ja, hennes ben täras bort intill osynlighet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hennes kött tärs bort till dess inget finns kvar,hennes ben, som man inte såg, blir blottade.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hans kött försvinner, så att man intet ser det, och hans ben förkrossas, så att man icke gerna ser dem;