Job 34:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför, förståndiga män, hör på mig: Gud gör sannerligen inte något ont, den Väldige handlar aldrig orätt!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hör på mig nu, ni förståndets män! Fjärran från Gud är ondskans gärningar, ogudaktiga handlingar från den Väldige.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna därför på mig, ni kloka män! Aldrig att Gud skulle göra något ont, den Allsmäktige något orättfärdigt!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Lyssna därför på mig, ni förståndiga män! Skulle Gud göra orätt, den Allsmäktige något orättfärdigt?
Swedish (Svenska 1917)
Hören mig därför, I förståndige män: Bort det, att Gud skulle begå någon orätt, att den Allsmäktige skulle göra vad orättfärdigt är!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Lyssna därför på mig, ni förståndiga män!Skulle Gud begå någon orätt,skulle den Allsmäktige göra något orättfärdigt?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hörer mig, I vise män: Bort det, att Gud skulle vara ogudaktig, och den Allsmägtige orättvis;