Job 34:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om han återtar sin ande, tar tillbaka sin livsfläkt,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om han ville dra tillbaka sin ande, ta bort sin livsfläkt,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om Gud bestämde i sitt hjärta att återta sin ande, sin andedräkt,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om han bara tänkte på sig själv och tog tillbaka sin ande, sin livsfläkt,
Swedish (Svenska 1917)
Om han ville tänka allenast på sig själv och åter draga till sig sin anda och livsfläkt,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om han bara tänkte på sig självoch tog tillbaka sin ande, sin livsfläkt,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om han det toge sig före, kunde han allas anda och lif till sig samla;