Job 36:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då tuktade han dig, för att överflödet inte skulle förleda dig och stora mutor inte föra dig vilse.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Se till så att ingen frestar dig med rikedom. Låt dig inte lockas avsides av stora mutor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt inte ilskan locka dig att håna. Låt inte en stor muta förleda dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Låt inte vreden locka dig att håna, och låt inte en stor lösensumma förleda dig.
Swedish (Svenska 1917)
Ty vrede borde ej få uppegga dig under din tuktans tid, och huru svårt du än har måst plikta, borde du ej därav ledas vilse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Låt inte din vrede uppegga dig till att håna och låt inte en stor lösensumma förleda dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Se till, om icke otålighet hafver rört dig i qvalena; eller stora gåfvor icke hafva böjt dig.