Job 36:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ta dig i akt, vänd dig inte till ondskan, om du föredrar lycka framför olycka.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ta dig i akt! Ställ dig inte på orättens sida, även om du tycks föredra detta framför lidande.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Akta dig! Vänd dig inte till ondskan, som du hellre väljer framför lidande.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Akta dig, vänd dig inte till ondskan, som du valt i stället för lidande.
Swedish (Svenska 1917)
Tag dig till vara, så att du ej vänder dig till vad fördärvligt är; sådant behagar dig ju mer än att lida.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Tag dig till vara, vänd dig inte till ondska,som du valt i stället för lidande.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vakta dig, och vänd dig icke till det orätt är, såsom du för jämmers skull dig företagit hafver.