Job 39:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Med dån och dunder stormar han fram, han tredskas inte vid hornets ljud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den skakar och är upphetsad, rusar över terrängen, in i striden när stridssignalen ljuder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han skakar upphetsat när han stormar fram. Han kan ej stå still vid hornets ljud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han skakar och eggas när han vinner terräng, han kan inte stå still när basunen har ljudit.
Swedish (Svenska 1917)
Han skakas och rasar och uppslukar marken, han kan icke styra sig, när basunen har ljudit.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han skakar och är upphetsad när han vinner terräng,han kan inte stå stilla när basunen har ljudit.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han skälfver och rasar, och trampar jordena; och tror intet, att trummeten lyder.