Job 4:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De går under när Gud andas på dem, förintas av hans vredes fnysning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De förintas av Guds andedräkt, en pust av hans vrede förgör dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De förgås av Guds andedräkt, de förtärs av hans vredes fnysning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De förgås för Guds andedräkt, de försvinner för hans vredes fnysning.
Swedish (Svenska 1917)
för Guds andedräkt förgås de och för en fnysning av hans näsa försvinna de.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
För Guds andedräkt förgås de,för hans vredes fnysning försvinner de.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att de äro genom Guds anda förgångne, och af hans vredes anda förgjorde.