Job 41:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När han reser sig darrar de mäktiga, och havets bränningar ryggar tillbaka.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När den reser sig drabbas de mäktiga av förfäran, de ryggar tillbaka när den drar fram.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Leviatan reser sig bävar hjältar, i sin förfäran är de utom sig själva.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När han reser sig bävar hjältar, de tappar fattningen i ångest.
Swedish (Svenska 1917)
När han reser sig, bäva hjältar, av ångest mista de all sans.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När han reser sig bävar hjältar,i ångest förlorar de fattningen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När han reser sig, förfära sig de starke; och när han får dem fatt, är der ingen nåde.